Accueil › Forums › Cour pénale › Traduction pour un défendeur anglophone › Répondre à : Traduction pour un défendeur anglophone
Nous avons régulièrement des dossiers où les défendeurs sont anglophones et en vertu de la charte, les 2 langues permises et reconnues en matière de procédure sont le français et l’anglais. Par conséquent, notre obligation est de fournir à nos frais un interprète et non pas de traduire les procédures. À l’inverse, je ne peux pas forcer le défendeur à faire ses procédures en français plutôt qu’en anglais mais s’il écrivait en chinois, je pourrais. Pour régler le problème, nous faisons venir 2 fois par année un interprète et les défendeurs ont le loisir sur place de lui demander de traduire verbalement le constat si besoin est. J’espère que cela pourra t’aider.